Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

poule couveuse

  • 1 poule

    nf. POLALYE (Aix, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard.228, Attignat-Oncin, Balme-Si.020, Beaufort.065, Bellecombe-Bauges, Bellevaux, Bonneville, Bourget-Huile, Combe-Si., Conflans.087, Cordon.083, Épagny, Gets, Leschaux.006, Megève.201, Montendry, Morzine.0081, Praz-Arly, Saint-Julien, St-Paul-Cha., St-Pierre-Alb., Saxel.002, Thoiry, Thônes.004, Villard- Doron, Villards-Thônes), polalyi (Tignes.141, St-Martin-Porte), pweulalye (Montagny-Bozel.026), D. => Épicéa ; tyita fa. (002) ; dzârna, dzêrna, dzérna (026), zilina (141), D. => Crier ; veûlenò (Aussois, Avrieux, Bramans, Jaillon / Giaglione, Lanslebourg, Modane, Villarodin-Bourget, Sollières-Sardières) ; enf. (s'emploie aussi en parlant aux enfants avec le sens de chéri), kôkô nf., kokota < cocotte> nf. (001,002,003), kokò nm. (003,004), pipi nf. (087), pipina nf. (COD.). - E.: Banneton, Chair, Cloque, Couver, Couveuse, Fiente, Poussière, Raison.
    A1) poule-mère, mère-poule, poule couveuse, poule qui couve ou a des poussins et qui glousse: klyècha nf. (083), klyeucha (201), klyossa (001b.PPA.,004,006,021, 228, Cusy), klyôssa (001a.COD.), kloka, tloka (002b,081), tlossa (002a) || mâre klyoka nf. (083), R. => Glousser.
    A2) vieille poule déplumée: stakô nm. (021), R. => Tronc.
    A3) fig., poule mouillée, personne molle, sans énergie, lâche: polalye molyà (020) ; pata molyà <pattemouille, lavette> (001,003,004) ; panossa < serpillière> (001,003,004).
    B1) v., laisser aller sa tête de côté et d'autre (ep. d'une poule qui va périr): bayannâ vi. (002), D. => Bricoler ; péklyafâ (001), péklotâ (003, Thorens-Gl.).
    B2) rassembler ses poussins sous son aile: kokachî vi. (083).
    C) v., les cris de la poule: Glousser.
    C1) caqueter, (ep. de la poule qui va pondre, ou qui semble vous faire la causette, vous réclamer à manger): kokalâ / kôkalâ vi. (002), kakalâ (020), korkolâ (Samoëns), kakotâ, C. l'kakôte < elle caquette> (001), karkavalâ (003), fére koo koo koo (001), zhakotâ (081), tyokatâ (001), R.1 ; raghnâ (001). - E.: Babiller, Bégayer.
    C2) crételer, chanter (ep. de la poule qui vient de pondre) ; (en plus à Saxel) chanter à la manière des coqs: shantâ < chanter> vi. (001,002,003,020,083).
    D) intj., pour s'adresser aux poules:
    D1) (pour appeler les poules, leur donner à manger): tyita tyita sing., tyite tyite pl. (001b,002), tchyit (001a), ptyita ptyita sing., ptyite ptyite pl. (020), peuti peuti (001,228), pèti pèti (006), pti pti pti (003,004), pite pite (065), pî pî pî (001,026,087,228, St-Gervais), R. => Petite /// Porc.
    D2) (pour chasser les poules qui se trouvent dans un endroit où elles n'ont rien à y faire): ch, chch, ich, ouch (001), R. => Oust.
    D3) (pour rassembler les poules et les faire entrer au poulailler pour la nuit): dromi dromi (001), R. => Dormir.
    E) onom., les cris de la poule:
    E1) quand elle vient de pondre: kòt kòt kòlêk, kòt kòt kòlêk kòlêk (001).
    E2) quand elle réclame à manger: koo koo koo (001), kète kète kète (228).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - kokalâ < onom., D. => Bavarder, Hoquet / -er, Pie
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > poule

  • 2 poule

    (f) курица
     ♦ ce n'est pas à la poule de chanter avant [ devant] le coq поперёк батьки в пекло не лезь; жена должна во всем слушаться мужа
     ♦ chair de poule гусиная кожа
     ♦ donner la chair de poule à qn нагнать страху на кого-л.
     ♦ lait de poule гоголь-моголь
     ♦ les poules pondent par le bec не подмажешь, не поедешь
     ♦ nid de poule [ dos d'âne] ухаб, рытвина на дороге
     ♦ plumer la poule sans la faire crier ловко обобрать кого-л., спрятав концы в воду
     ♦ poule (шутл.)
      1) цыпочка, лапочка (обращение)
      2) девушка, молодая женщина
      3) любовница, краля
     ♦ poule au pot (шутл.) сытая жизнь
     ♦ poule couveuse [ mère poule] курица-наседка, клуша
     ♦ poule mouillée мокрая курица
     ♦ quand les poules auront les dents когда рак на горе свистнет
     ♦ se coucher comme [ avec] des poules очень рано ложиться спать
     ♦ tuer la poule aux œufs d'or; ▼ couper l'arbre pour avoir le fruit убить курицу, несущую золотые яйца; срубить сук, на котором сидишь
     ♦ tuer la poule pour avoir l'œuf пожертвовать важным ради незначительной временной выгоды
     ♦ [lang name="French"]veux-tu les œufs, souffre le caquetage des poules любишь кататься, люби и саночки возить
     ♦ poulet (m)
      1) полицейский в штатском
      2) цыпочка, лапочка, котик (обращение)
     ♦ poussin (m) цыплёнок, малыш, детка
     ♦ caqueter кудахтать, трещать
     ♦ caquetage (m) болтовня, трёп
     ♦ quel caquet! ну и болтун!
     ♦ rabattre le caquet à qn поставить кого-л. на место; сбить с кого-л. спесь

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > poule

  • 3 couveuse

    nf. (pour bébé, pour poussins): kouveûza (Albanais.001), R.2 Couver. - E.: Excroissance.
    A1) (poule) couveuse, qui couve souvent: kovassa nf. (Villards-Thônes) || an., kovassî, -re, -e (001), R.2 ; => Poule.

    Dictionnaire Français-Savoyard > couveuse

  • 4 Glucke

    'glukə
    f
    Glucke
    Glụ cke ['gl62c8d4f5ʊ/62c8d4f5kə] <-, -n>

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Glucke

  • 5 наседка

    ж.
    * * *
    n
    gener. mère poule, couveuse

    Dictionnaire russe-français universel > наседка

  • 6 covaticcia

    covaticcia agg.f. couveuse: gallina covaticcia poule couveuse.

    Dizionario Italiano-Francese > covaticcia

  • 7 курица-наседка, клуша

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > курица-наседка, клуша

  • 8 курица-наседка

    Dictionnaire russe-français universel > курица-наседка

  • 9 excroissance

    nf. (qui reste sur l'arbre à l'endroit où l'on a coupé une branche): moshe < souche> nf. (Albanais.001).
    A1) petite excroissance qui reste sur l'arbre à l'endroit où l'on a coupé une branche: motlyon nm. (001).
    A2) excroissance qui vient sur le croupion d'une poule couveuse: kwâtro nm. (Saxel.002), R. => Dernier-né.
    A3) petite excroissance (sur une pomme de terre): nènè < sein> (002).
    A4) petite excroissance de chair => Verrue.

    Dictionnaire Français-Savoyard > excroissance

  • 10 broody

    broody ['bru:dɪ] (compar broodier, superl broodiest)
    (a) (gloomy) mélancolique, cafardeux
    a broody hen une (poule) couveuse;
    British familiar figurative to feel broody être en mal d'enfant

    Un panorama unique de l'anglais et du français > broody

  • 11 Gluck, d'

    De Bruthenne
    Fr poule couveuse

    Rhinfränkisch-Deutsch-Français > Gluck, d'

  • 12 couver

    vt. (des oeufs, ep. des poules, des oiseaux): KOVÂr (Albanais.001, Albertville, Annecy.003, Bozel, Chambéry.025, Cordon, Leschaux, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes | Sainte-Foy), kovêr (Montricher), kovrâ (Arvillard), akovassâ (Annemasse), C. é kôve < il couve> (001) / é keûve (002) / i kouve (025) / keuve (Cordon), R.8, D. => Fournaise (kovassa), Incuber. - E.: Cuire.
    A1) couver (ep. du feu, d'un incendie): GONVÂ vi. (001,003,004, Genève.022), ganvâ vi. (002) || kovâ (001), R.8.
    Fra. Le feu couvait sous la cendre: l'fwà gonvâve (003).
    A2) couver, mijoter, (une maladie, quand on se sent fatigué, las, sans raison): GONVÂ vt. (001,003,004,022), ganvâ (002) || kovâ vt. (001,002), R.8.
    Fra. Couver une maladie: gonvâ on mâ (001,004). - E.: Gonfler.
    A3) couver le feu, mettre // répandre couver de la cendre le soir sur le feu pour conserver des braises ardentes jusqu'au lendemain matin, pour que les braises fassent long feu ; se chauffer les pieds sur une chaufferette ou devant le fourneau: fére kafornè (Albens).
    A4) se chauffer devant le fourneau ou la cheminée au point de ne laisser de place à personne d'autre: kovâ l' couver fwà / fornyô <couver le couver feu /// fourneau> (001).
    A5) demander à couver, manifester l'envie ou le besoin de couver, (ep. des poules qui gloussent sans avoir de poussins): klyossatâ vi. (001), klokâ vi. (002).
    A6) manifester l'envie, le besoin de couver, être souvent en train de couver, (ep. des poules): kovassî vi. (001), R.8.
    A7) faire passer l'envie de couver (à une poule): dékovassî vt. (001,2), R.5.
    B1) adj., qui a envie de couver: ankovachà, -à, -eu (002), R.8.
    C1) n., (poule) qui est toujours en train de couver, couveuse ; mère-poule ; papapoule: kovassî, -re, -e an. (001), R.8.
    C2) incubation, temps pendant lequel les oeufs doivent être couvé, ; besoin ou envie de couver, (ep. des poules): kovayzon nf. (001), R.8.
    --R.8-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - kovâ <, D. => Couveuse, Écobuage, Fournaise.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > couver

  • 13 brooder

    brooder ['bru:də(r)]
    (a) (hen) (poule f) couveuse f
    (b) (enclosure) couveuse f (artificielle)
    he's such a brooder il est toujours à ruminer

    Un panorama unique de l'anglais et du français > brooder

  • 14 chioccia

    chioccia s.f. (pl. -ce) 1. couveuse. 2. ( fig) ( madre troppo premurosa) mère poule.

    Dizionario Italiano-Francese > chioccia

  • 15 broedhen

    (poule <v.>) couveuse 〈v.〉

    Deens-Russisch woordenboek > broedhen

См. также в других словарях:

  • couveuse — [ kuvøz ] n. f. • 1542; de couver 1 ♦ Poule qui couve. Une bonne couveuse. ♢ Par ext. Mère couveuse, qui héberge l embryon d une autre femme (cf. Mère porteuse). « L hébergement de cet œuf fécondé et son développement dans l utérus d une mère… …   Encyclopédie Universelle

  • poule — 1. poule [ pul ] n. f. • v. 1340; h. XIIIe; lat. pulla, fém. de pullus « petit d un animal »; cf. a. fr. poul n. m. « coq » I ♦ 1 ♦ Femelle du coq, oiseau de basse cour (gallinacés), à ailes courtes et arrondies, à queue courte, à petite crête… …   Encyclopédie Universelle

  • poule — nf. POLALYE (Aix, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard.228, Attignat Oncin, Balme Si.020, Beaufort.065, Bellecombe Bauges, Bellevaux, Bonneville, Bourget Huile, Combe Si., Conflans.087, Cordon.083, Épagny, Gets, Leschaux.006,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Poule domestique — Gallus gallus domesticus Articles principaux : Gallus gallus et Gallus (genre). Poule, coq, poulet …   Wikipédia en Français

  • couveuse — nf. (pour bébé, pour poussins) : kouveûza (Albanais.001), R.2 Couver. E. : Excroissance. A1) (poule) couveuse, qui couve souvent : kovassa nf. (Villards Thônes) || an., kovassî, re, e (001), R.2 ; => Poule …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • couveuse — COUVEUSE. s. f. Qui couve. Cette poule est une bonne couveuse …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • couveuse — Couveuse. s. f. Qui couve. Cette poule est une bonne couveuse …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Poule nègre-soie — ● Poule nègre soie race de poules de petite taille bonne couveuse, employée pour l élevage des faisandeaux et des perdreaux …   Encyclopédie Universelle

  • Poule soie — Pour les articles homonymes, voir soie (homonymie). Articles principaux : Liste des races de poules et poule domestique. Poule soie …   Wikipédia en Français

  • COUVEUSE — n. f. Poule qui couve. Cette poule est une bonne couveuse. Par analogie, Couveuse artificielle, étuve où l’on fait éclore artificiellement les oeufs. Il se dit aussi d’une étuve où l’on élève artificiellement les enfants nés avant terme …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Poule de Bresse — Pour les articles homonymes, voir Bresse (homonymie). Articles principaux : Gallus gallus domesticus et Liste des races de poules. Poule de Bresse …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»